Labels

  • A (1)
  • B (2)
  • C (4)
  • D (1)
  • E (1)
  • G (1)
  • M (1)
  • P (1)

Sunday, July 28, 2013

CATALUNYA - De la A a la Z / De l'A a la Z / From A to Z

Cadaqués: 
Nosotros preferimos Calella de Palafrugell pero no se puede negar que Cadaqués es un pueblo donde perderse. Sus casitas blancas y sus empinadas calles lo llenan de encanto. Suele haber mucha gente. / Nosaltres preferim Calella de Palafrugell però no podem negar que Cadaqués és un poble on ens hi podríem perdre. Les casetes blanques i els carrers empinats l'omplen d'encant. Acostuma a haver-hi molta gent. / We prefer Calella de Palafrugell but we can't deny that Cadaqués is a place to hang out. Its white houses and steepy streets make it a charming place. There are usually a lot of people.

Cala Montjoi: 
Cerca de l'Escala. Es una cala muy cómoda y con bastante encanto. / Prop de l'Escala. És una cala molt còmoda i amb bastant encant. / Near l'Escala. It's a quite comfortable small beach and it is quite charming.

Caldes de Malavella: 

El pueblo tiene un precioso paseo con casas muy bonitas y dos balnearios dignos de visitar: el Balneario Vichy-Catalán y el Prats. / El poble té un preciós passeig amb cases molt maques i dos balnearis que bé mereixen una visita: el Balneari Vichy-Catalán i el Prats. / The town has a nice walk with beautiful houses and two springs which are worth a visit: el Balneari Vichy-Catalán and el Prats.

Calella de Palafrugell: 
Encantadora villa pesquera con casas blancas y conciertos de havaneras durante el verano. El agua de sus playas suele ser totalmente transparente. Conviene ir antes de las diez pues después se llena de gente. / Encantadora poble de pescadors amb cases blanques i concerts d'havaneres durant l'estiu. L'aigua de les platges acostuma a ser totalment transparent. Cal anar-hi abans de les deu ja que després s'omple de gent. / Charming fishing village with white houses and havaneras concerts during the summer. The water of its beaches is crystal clear. You should go there before 10 because after that it gets a bit crowded.

Camprodon: 
Es una parada ideal en cualquier época del año: en verano para estar más fresquito, en otoño para ir a buscar setas, en invierno antes de llegar a las pistas de esquí, y en primavera para gozar de lo verde que está todo. Vale la pena admirar su puente y pasear por el centro del pueblo. / És una parada ideal en qualsevol època de l'any: a l'estiu per estar-hi més fresquet, a la tardor per anar-hi a buscar bolets, a l'hivern abans d'arribar a les pistes d'esquí, i a la primavera per gaudir de la verdor. Val la pena admirar el pont i passejar pel centre del poble. / It's an ideal stop any time during the year: in summer to be cooler, in fall to go mushroom hunting, in winter before reaching the ski slopes and in spring to enjoy the green scenery. Admiring its bridge and wandering around the centre are worth it.

Cardona: 
El castillo es espectacular y hay un camino que permite llegar hasta el pueblo donde pasear es agradable. También vale la pena hacer una visita a las minas de Sal, que están fuera del pueblo. / El castell és espectacular i hi ha un camí que et permet arribar fins el poble, per on passejar és agradable. També val la pena fer una visita a les mines de Sal, que están fora del poble. / The castle is spectacular and there is a path to the town, where wandering around is nice. A visit to the salt mines is worth it.

Castellfollit de la Roca: 
Las vistas desde este pueblo cerca de Olot son espectaculares. Merece hacer un alto en el camino y dar una vuelta por sus calles y comprar embutidos. / Les vistes des d'aquest poble prop d'Olot són espectaculars. Val la pena parar-hi i passejar pels seus carrers i comprar embotits. / The views from this village near Olot are spectacular. You should stop here to wander around its streets and buy cold meats.

Cruïlles: 
Junto con Peratallada, Monells, Palau-Sator i Pals, hacen una rutal medieval fantàstica por el Empordà. Ideal para ir un dia de otoño o primavera. / Juntament amb Peratallada, Monells, Palau-Sator i Pals, fan una ruta medieval fantàstica per l'Empordà. Ideal per una dia de tardor o primavera. / Together with Peratallada, Monells, Palau-Sator and Pals, they make a fantastic medieval route in the Empordà. Ideal for a fall or spring day.

Friday, June 28, 2013

HOTELES Y CASAS RURALES EN CATALUÑA / HOTELS I CASES RURALS A CATALUNYA / HOTELS & RURAL HOUSES IN CATALUNYA

ALT EMPORDÀ: 

www.maspau.com (Avinyonet de Puigventós) *****

Excelente cocina, jardines maravillosos, posibilidad de relajarse en la piscina, amplias habitaciones y tranquilidad garantizada. / Excel·lent cuina, jardins maravellosos, possibilitat de relaxar-se a la piscina, àmplies habitacions i tranquil·litat garantitzada. / Excellent cuisine, wonderful gardens, possibility to relax in the swimming pool, huge bedrooms and guaranteed calmness. 


www.cannavata.com (Siurana d'Empordà) ****

Ideal para ir con la familia. Tiene piscina. Las cenas y los desayunos son en una gran mesa, dónde todos los huéspedes comparten espacio. La comida es espectacular. Las habitaciones son sencillas pero tienen de todo. / Ideal per anar-hi amb la família. Té piscina. Els sopars i els esmorzars són en una gran taula, on tots els hostes comparteixen espai. El menjar és espectacular. Les habitacions són senzilles però tenen de tot. / An ideal place to go to with your family. It's got a pool. Dinner and breakfast are served on a long table, common for all the guests. The food is spectacular. The rooms are simple but have everything you need. 

BAIX EMPORDÀ: 


www.parador.es (Aiguablava) *****

El parador de Aiguablava tiene unas vistas fantásticas. Las gaviotas vienen a visitarte a la terraza de la habitación. Los desayunos y las cenas, como en todos los paradores, son exquisitas. Las habitaciones son muy amplias. Quizás haría falta modernizarlas un poco. Hay un camino privado hasta la cala de Aiguablava. / El parador d'Aiguablava té unes vistes fantàstiques. Les gavines et venen a veure a la terrassa de l'habitació. Els esmorzars i els sopars, com a tots els paradors, són exquisits. Les habitacions són molt àmplies. Potser caldria modernitzar-les una mica. Hi ha un camí privat que et porta fins a la cala d'Aiguablava. / The parador of Aiguablava has great views. The seagulls pay you a visit to your room terrace. Breakfast and dinner, as in all paradors, is exquisite. The rooms are huge. Maybe some refurnishing would be necessary. 

www.hotelsesarrels.es (Vall-Llobrega) ****

Hotel muy tranquilo para disfrutar en pareja. No se admiten niños pequeños, lo que garantiza la tranquilidad. Las habitaciones están exquisitamente decoradas. Está cerca de Vall-Llobrega, dónde se puede ir a cenar muy bien de precio. El acceso es fácil. / Hotel molt tranquil per anar-hi amb parella. No s'admeten nens petits, el que garanteix la tranquil·litat. Les habitacions estan exquisitament decorades. Està prop de Vall-Llobrega, on es pot sopar a molt bon preu. L'accés és fàcil. / Very quiet hotel to enjoy with your partner. Young children aren't allowed, which guarantees a quiet time. The rooms are exquisitely decorated. It's near Vall-Llobrega, where you can go to to have dinner at a very good price. It's easily accessible. 

www.pinardelmar.com (Platja d'Aro) ***

Habitaciones sencillas pero con todas las comodidades que necesitas. Sólo se sirven cenas en verano. El desayuno está bien pero no esperes grandes lujos. Tiene spa con vistas a Platja d'Aro. / Habitacions senzilles però amb totes les comoditats que necessites. Únicament se serveixen sopars a l'estiu. L'esmorzar està bé però no esperis grans luxes. Té spa amb vistes a Platja d'Aro. / Simple rooms but with all the amenities you need. Dinner is only served in summer. Breakfast is OK but don't expect delicatessen. It's got a spa which overlooks Platja d'Aro. 

www.novarahotels.com (Calella de Palafrugell) ***

El Hotel Alga está muy bien situado. A cinco minutos andando de la playa de Calella de Palafrugell. Las habitaciones están muy bien pero no tienen vistas. La cena es de menú y el desayuno muy amplio. Tiene un amplio jardín con una piscina espectacular. / L'Hotel Alga està molt ben situat, a cinc minuts caminant de la Platja de Calella de Palafrugell. Les habitacions estan molt bé però no tenen vistes. El sopar és de menú i l'esmorzar és molt variat. Tenen un gran jardí amb una piscina espectacular. / Alga Hotel is very well-located, five minutes away from the beach. The rooms are very good but haven't got views. Dinner is a set menu and breakfast is very varied. It's got a huge garden with a spectacular pool. 

LA SELVA: 

http://www.balneariovichycatalan.com/es/ (Caldes de Malavella) ***

El edificio modernista es lo mejor. La comida no es espectacular pero está bien. Las habitaciones son muy amplias. La piscina exterior i el balneario en si podrían estar mejor. / L'edifici, modernista, és el millor. El menjar no és espectacular però està bé. Les habitacions són molt àmplies. La piscina exterior i el balneari en si podrien estar millor. / The modernist building is the best of all. The food isn't great but it's OK. The rooms are huge. The outdoor pool and the wellness centre could be better.


Casa rural alejada del ruido. Las comidas que sirven son deliciosas. Las habitaciones y toda la casa en general están muy bien decoradas. / Casa rural allunyada del soroll. Els menjars són deliciosos. Les habitacions i tota la casa en general estan molt ben decorades. / Rural house far away from the noise. The food is delicious. The rooms and all the house in general are very well-decorated.

VALLÈS ORIENTAL: 

http://www.hotelhusasantbernat.com/ES/hotel.html (Montseny) *****

El entorno es inmejorable. Las vistas desde las habitaciones que dan detrás son espectaculares. Hay una pequeña ermita donde mi padre hizo la comunión hace unos cuantos años. La cena es deliciosa. Lo mejor de todo, el cariño de los Sant Bernat (Copa y Lliga).....hacen que sea una estancia inolvidable. Ideal para ir con niños pues tienen un parque infantil y los perros tienen mucha paciencia. / L'entorn és immillorable. Les vistes des de les habitacions del darrera són espectaculars. Hi ha una petita ermita on el meu pare va fer la comunió fa uns quants anys. El sopar és deliciós. El millor de tot, la tendresa dels Sant Bernat (Copa i Lliga)....fan que sigui una estada inoblidable. Ideal per anar-hi amb nens ja que tenen un parc infantil i els gossos tenen molta paciència. / The setting couldn't be better. The views from the rooms at the back are spectacular. There is a small shrine where my father received the First Communion many years ago. Dinner is delicious. The best of all, though, is the affection the Sant Bernat dogs give you (Copa & Lliga).....they make your stay unforgettable. It's an ideal place to go to with children since there's a playground and the dogs are really patient.

http://www.hotelhusasantmarcal.com/ES/hotel.html (Montseny) *****

Si quieres descansar y alejarte de todo.....este es el lugar. No se oye nada. Las habitaciones, las salas, la piscina, el entorno.....todo es muy tranquilo. No hay cobertura!!!!!! Ideal para desconectar. / Si vols descansar i allunyar-te de tot......aquest és el lloc ideal! No se sent res. Les habitacions, les sales, la piscina, l'entorn.....tot és molt tranquil. No hi ha cobertura!!!!! Ideal per desconnectar. / If you want to rest and get away from everything.....this is everything. You can hear nothing. The rooms, the common areas, the pool, the setting.....everything is quiet. There's no phone range!!!! Ideal to wind up.

http://www.balnearioblancafort.com/balneario-blancafort.php (La Garriga) ****

Nosotros preferíamos las Termas La Garriga, de toda la vida, pero desafortunada han cerrado. El año pasado fuimos a celebrar nuestro aniversario al Balneario Blancafort. Las instalaciones son espectaculares. Muy grandes. Todo está muy cuidado. Todo un lujo. / Nosaltres preferíme les Termes La Garriga, de tota la vida, però malauradament han tancat. L'any passat vàrem anar a celebrar el nostre aniversari al Balneari Blancafort. Les instal·lacions són espectaculars. Molt grans. Tot està molt cuidat. Tot un luxe. / We preferred the Termes La Garriga, the lifelong ones, but unfortunately they closed. Last year we celebrated our anniversary in Balneari Blancafort. The premises are spectacular. Huge. Everything is well-cared for. Real luxury.

OSONA: 

www.parador.es ( Vilanova de Sau) *****

El parador de Vic es uno de nuestros favoritos. Las vistas son maravillosas. Si vas en verano puedes disfrutar de la piscina de día y del fresco de noche. La comida y las salas comunes son exquisitas. / El parador de Vic és un dels nostres preferits. Les vistes són maravelloses. Si hi vas a l'estiu pots gaudir de la piscina durant el dia i de la fresca durant la nit. El menjar i les sales comunes són exquisites. / The parador de Vic is one of our favourite ones. The views are wonderful. If you go there in summer, you can enjoy the pool during the day and the chilly weather at night. The food and the common rooms are exquisite.

RIPOLLÈS: 

http://www.canperic.com/ (Camprodon) *****

Fuimos seis adultos, un niño y tres perros. Nos lo pasamos muy muy bien. La comida es casera. Hay una sala de juegos y un parque infantil. Las habitaciones pequeñas pero acogedoras. Hay senderos desde la casa y está a poca distancia de Camprodon. / Hi vàrem anar sis adults, un nen i tres gossos. Ens ho vàrem passar molt i molt bé. El menjar és casolà. Hi ha una sala de joc i un parc infantil. Les habitacions són petites però acollidores. Hi ha camins des de la casa i està a poca distància de Camprodon. / It was six adults, a child and three dogs of us. We had a great time. The food is homemade. There's a games room and a playground. The rooms are small but cosy. There are paths from the house and it's at a short distance from Camprodon.

GARROTXA: 


http://www.extempora.cat/ (Besalú) ****

Muy cerca de Besalú. Es perfecta para pasar un fin de semana tranquilo y poder ir a Besalú a comer o a cenar. Las habitaciones son sencillas. El desayuno está bien. / Molt a prop de Besalú. És perfecte per passar-hi un cap de setmana tranquil i poder anar a Besalú a dinar o sopar. Les habitacions són senzilles. L'esmorzar està bé. / Very close to Besalú. Perfect for a quiet weekend and to go to Besalú to have lunch or dinner. The rooms are simple. Breakfast is OK. 

http://www.masgarganta.com/ (La Pinya) *****

Encantadora casa rural. Si vas con pareja, las cenas son el momento para disfrutar de una cena romántica viendo la puesta de sol sobre el paisaje de la Garrotxa. Si vas con niños, tienen animales, piscina y sala de juegos. La comida es deliciosa. / Encantadora casa rural. Si hi vas en parella, els sopars són el moment idoni per gaudir d'un sopar romàntic veient una posta de sol sobre el paisatge de la Garrotxa. Si hi vas amb nens, hi ha animals, piscina i sala de jocs. El menjar és deliciós. / Charming rural house. If you go there with your partner, dinner time is perfect to enjoy a romantic moment looking at the sunset in la Garrotxa. If you go there with children, there are animals, a pool and a games room. 

BAGES:

www.parador.es (Cardona) *****

Este fue el primer Parador que probamos y nos encantó. El edificio, un antiguo castillo del siglo XI, las habitaciones, algunas de ellas con camas con dosel, y el restaurante, una nave con arcos, hacen que te sientas como si estuvieras en la época medieval. Merece la pena visitar la iglesia del castillo e ir andando hasta Cardona. / Aquest va ser el primer Parador que vàrem provar i ens va encantar. L'edifici, un antic castell del segle XI, les habitacions, algunes d'elles amb llits amb dosser, i el restaurant, una nau amb arcades, fan que et sentis com si fossis a l'època medieval. Val la pena visitar l'església del castell i anar caminant fins a Cardona. / This was the first Parador we tried and we loved it. The building, an old 11th century-castle, the room, some of them with canopy, and the restaurant, a nave with pointed arches, make you feel as if you were in the Middle Ages. Paying a visit to the church and walk to Cardona are worth it. 

EL GARRAF: 

http://www.elxalet.com (Sitges) *****

Son dos hoteles. Nosotros estuvimos en el Hotel Noucentista. El check-in lo tienes que hacer en el Xalet y te dan la llave para ir al Hotel Noucentista. Los edificios son modernistas y la decoración también. El desayuno es bastante variado. La localización es muy buena. Muy cerca de todo. Todas las habitaciones del Hotel Noucentista tienen una terraza. / Són dos hotels. Nosaltres vàrem estar en l'Hotel Noucentista. El check-in s'ha de fer en el Xalet i et donen la clau per anar a l'Hotel Noucentista. Els edificis són modernistes i la decoració també. L'esmorzar és bastant variat. La situació és molt bona. Molt a prop de tot. Totes les habitacions de l'Hotel Noucentista tenen terrassa. / It's two hotels in one. We stayed at the Hotel Noucentista. You must check in at the Xalet and you're given the keys to the Hotel Noucentista. The buildings are modernist and the déco too. Breakfast is varied. It's very well-located. It's very close to everything. All the room in the Hotel Noucentista have a terrace.

ANOIA: 

http://www.hostalcancarol.com/ (Capellades) *****

Antigua masía del siglo XIV. Tranquilidad garantizada. / Antiga masia del segle XIV. Tranquil·litat garantitzada. / Old 14th-century cottage. Peacefulness is guaranteed.

LA SEGARRA: 

http://www.cancuadros.com/ (Palouet) *****

Antigua fortificación del siglo XII en un pueblo de 25 habitantes. / Antiga fortificació del segle XII en un poble de 25 habitants. / Old 12th-century fortress in a 25-inhabitant village.

ALT URGELL: 

http://www.cal-civis.es/ (Ars) *****

Cal Civis se encuentra en Ars, uno de los últimos pueblos antes de la frontera con Andorra. La casa rural tiene unas vistas espectaculares y es ideal para ir a desconectar pues no se oye nada. La comida y la atención son exquisitas. / Cal Civis es troba a Ars, un dels últims pobles abans de la frontera amb Andorra. La casa rural té unes vistes espectaculars i és ideal per anar-hi a desconectar ja que no hi sents cap soroll. El menjar i l'atenció són exquisites. / Cal Civis is located in Ars, one of the last villages before the border. The house has got splendid views and is ideal to go to to wind up since nothing can be heard. The food and the care are exquisite.

www.parador.es ( La Seu d'Urgell) ****

Lo mejor, sin duda, el claustro. Está muy bien decorado. Tiene piscina climatizada. / El millor, sens dubte, el claustre. Està molt decorat. Té piscina climatitzada. / The best of all, without any doubts, the cloister. It's very well-decorated. It's got indoor swimming-pool.

PALLARS SOBIRÀ: 

http://www.elvilar.com/ (Llagunes) *****

Hemos ido dos veces: una solos, a pasar cuatro días, y la otra con nuestros respectivos padres. En ambas ocasiones nos lo pasamos genial y disfrutamos de la comida, de la compañía de los perros y de los paseos. / Hi hem estat dues vegades: una sols, a passar-hi quatre dies, i l'altra amb els nostres pares. Ambdues vegades, ens ho vàrem passar genial i vàrem gaudir del menjar, de la companyia dels gossos i de les passejades. / We've been there twice: the first, four nights, just the two of us, and the second, with our parents. We really enjoyed our time there, the food, the dogs' company and the walks.

VALL D'ARAN: 

www.parador.es (Arties) *****

Arties y su parador son encantadores. Son ideales para pasar unos días de relax y aprovechar para visitar los pueblos de la Vall d'Aran. / Arties i el seu parador són encantadors. Són ideals per passar-hi uns dies de relax i aprofitar per visitar els pobles de la Vall d'Aran. / Arties and its parador are really charming. They're ideal to spend a few relaxing days and take advantage to visit the villages in la Vall d'Aran.

www.parador.es (Vielha)*****

El parador de Vielha tiene unas vistas espectaculares sobre el valle. Lo que más nos gustó fue gozar del spa y del jacuzzi exterior una tarde de septiembre después de que lloviese y hubiese un poco de niebla. La sensación de estar en el jacuzzi con agua caliente cuando en el exterior hace bastante frío no tiene precio. / El parador de Vielha té unes vistes espectaculars sobre la vall. El que més ens va agradar va ser gaudir del spa i del jacuzzi exterior una tarda de setembre després de que plogués i que hi hagués una mica de boira. La sensació d'estar en el jacuzzi amb aigua calenta quan a l'exterior hi fa bastant de fred, no té preu. / The parador of Vielha has got spectacular views over the valley. What we enjoyed the most was enjoying the spa and the outdoor jacuzzi in a September afternoon after it rained and with some fog. It was great to be in the jacuzzi with hot water while the weather was pretty cold outside.

BAIX EBRE: 

www.parador.es (Tortosa) ****

El edificio es muy bonito aunque el entorno no lo es tanto. Merece la pena hacer una excursión al Delta de l'Ebre. / L'edifici és molt maco malgrat l'entorn no ho és tant. Val la pena fer una excursió pel Delta de l'Ebre. / The building is really nice though the surroundings aren't so nice. An excursion to the Delta de l'Ebre is worth it.

Tuesday, June 18, 2013

CATALUNYA - De la A a la Z / De l'A a la Z / From A to Z (B)

B-

Banyoles: Un paseo por Passeig Darder alrededor del Estanque es perfecto para una tarde de Septiembre.  Además, puedes hacer un picnic. / Una passejada pel Passeig Darder al voltant de l'Estany és perfecte en una tarda de setembre. A més, hi pots fer un picnic. / A walk along Passeig Darder around the lake is perfect in September afternoon. Besides, you can have a picnic there.

Beget: No hay cobertura!!!! Podrás descansar sin que nadie te moleste. Pasear por sus calles empedradas y deleitarse con sus casas inmaculadamente conservadas. Es cuna de muchos artistas. Así que, si te gusta pintar, éste puede ser tu pueblo. / No hi ha cobertura!!!! Podràs descansar sense que ningú et molesti. Passejar pels carrers empedrats i delectar-se amb les cases immaculadament conservades. És el bressol de molts artistes. Així doncs, si t'agrada pintar, aquest pot ser el teu poble. / Your mobile won't be in range!!!! You'll be able to rest without anyone disturbing you. Walking around the stone-paved lanes and enjoying its immaculately mantained houses is a gift. It's the cradle of many artists. So, if you like painting, this is your village.





Besalú: Pueblo medieval muy bien conservado. Pasear sin rumbo por sus calles y disfrutar de la tranquilidad una tarde entre semana es la mejor opción. Hay muchos sitios para comer, para todos los bolsillos, desde el Restaurant Pont Vell, http://www.restaurantpontvell.com/, al Restautante Cal Quei, dónde se come cantidad a muy buen precio. / Poble medieval molt ben conservat. Passejar sense destí pels seus carrers i gaudir de la tranquil·litat d'una tarda entre setmana és la millor opció. Hi ha molts llocs per menjar, per a tots els pressupostos, des del Restautant Pont Vell, http://www.restaurantpontvell.com , al Restaurant Cal Quei, on es pot menjar bé a molt bon preu. / Very well-maintained medieval village. The best option is to wander around on a weekday afternoon. There are plenty of places to eat, for all budgets, from the charming Restaurant Pont Vell, http://www.restaurantpontvell.com/, to Restaurant Cal Quei, where you can eat loads at a very reasonable price.

Bossòst: En la Vall d'Aran, para pasear una tarde de septiembre o de mayo, cuando aún no hay mucha gente y se puede gozar de la tranquilidad del pueblo. / A la Vall d'Aran, per anar-hi a passejar una tarda de setembre o de maig, quan encara no hi ha gaire gent i es pot gaudir de la tranquil·litat del poble. / In the Aran Valley, perfect to wander around in a September or May afternoon, when there aren't many people around and you can enjoy the calmness.



Friday, June 14, 2013

CATALUNYA - De la A a la Z / De l'A a la Z / From A to Z (A)

A- 
Agramunt: Vale la pena hacer una paradita para comprar turrones y pasear alrededor de la iglesia. / Cal fer-hi una parada per comprar turrons i passejar pels voltants de l'església. / It's a good idea to stop here to buy "turrons" and walk around the church.

Aiguablava: En una de nuestras primeras escapadas juntos a la Costa Brava, fuimos a Aiguablava. Más adelante ese sería el lugar donde viviríamos uno de los momentos más especiales de nuestra vida. Sus aguas son cristalinas. Puedes aparcar un poco antes de llegar al parking y así no tienes que pagar. / En una de les primeres escapades junts a la Costa Brava, vàrem anar a Aiguablava. Més tard seria el lloc on vàrem viure un dels moments més especials de la nostra vida. L'aigua és cristalina. Pots aparcar abans d'arribar al pàrking i, així, no cal pagar. / We went to Aiguablava in one of our first weekend breaks. Later on, that would be the location of one of our most special moments in our lives. It's got crystal clear waters. You can park your car a bit far away from the car park in order not to pay.

Aiguafreda: És ideal para dar un paseo tranquilo. / És perfecte per anar-hi a passejar tranquil·lament. / Perfect for a quiet walk.

Aiguamolls de l'Empordà: Fuimos con un guía de lujo, nuestro cuñado Nacho, un apasionado de las aves. Por la tarde, la tranquilidad te permite disfrutar del lugar. Al finalizar nuestro recorrido, nos tomamos algo fresquito en un banco mientras empezaba a atardecer. Tuvimos la visita de un rebaño de vacas. / Hi vàrem anar amb un guia de luxe, en Nacho, el nostre cunyat, un apassionat dels ocells. A la tarda, la tranquil·litat et permet gaudir de l'indret. A l'acabar el recorregut, vàrem pendre una beguda fresqueta en un banc tot gaudint de la posta de sol. Vàrem rebre la inesperada visita d'un ramat de vaques. / We went there with a great guide, our brother-in-law, Nacho, a real bird-lover. In the evening, the calmness of the place allows you to enjoy this place even more. When we finished the itinerary, we had a cold drink on a bench. We received the unexpected visit of a herd of cows.

Avinyonet de Puigventós:
www.maspau.com


El lugar de nuestros sueños. / El lloc dels nostres somnis. / The place of our dreams.
Nos casamos en Mas Pau, en una ceremonia preciosa oficiada por el alcalde de Avinyonet de Puigventós, el 27 de junio del 2008. El pueblo, Mas Pau y l'Empordà nos tienen el corazón robado. No podríamos haber encontrado una localización mejor para nuestra fiesta. Lo mejor de todo.....podemos volver cada año y revivir aquella noche. La cocina es excelente, las habitaciones muy espaciosas y los jardines un paraíso. / Ens vàrem casar a Mas Pau, en una preciosa cerimònia oficiada per l'alcalde d'Avinyonet de Puigventós, el 27 de juny del 2008. El poble, Mas Pau i l'Empordà ens tenen el cor robat. No podríem haver escollit una millor localització per a la nostra festa. El millor de tot.....hi podem tornar cada any i reviure aquella nit. La cuina és excel·lent, les habitacions espaioses i els jardins tot un paradís. / We got married in Mas Pau, in a beautiful ceremony officiated by the mayor of Avinyonet de Puigventós, on 27th June 2008. We got our heart stolen by the village, Mas Pau and the Empordà. We couldn't have chosen a better place to get married. The best of all....being able to relive that night every year. The cuisine is excellent, the rooms are spatious and the gardens a real paradise.

Arties: El Parador es una muy buena opción de alojamiento. www.parador.es. Las habitaciones son todas de madera y abuhardilladas las del piso superior. La piscina tiene parte en el interior y parte en el exterior. Estuvimos una vez en noviembre y otra en mayo. En noviembre estábamos prácticamente solos. Aún no era época de ski y muchos de los restaurantes estaban cerrados pero una noche cenamos en el Parador (Olla Aranesa) y otra en el Pollo Loco (ambiente tranquilo y buena comida). En mayo había más ambiente y la mayoría de restaurantes estaban abiertos. Disfrutamos de la piscina del Parador y de los tranquilos paseos por el pueblo. Todas las casas están muy bien conservadas y en primavera lucen con los geranios en los balcones de madera. / El Parador és una molt bona opció d'allotjament. www.parador.es Les habitacions són totes de fusta i les del pis superior tenen sostres de golfes. La meitat de la piscina està a l'interior i l'altra a l'exterior. Hi vàrem anar una vegada al novembre i una altra al maig. Al novembre estàvem pràcticament sols. Encara no era temporada d'esquí i molts dels restaurants estaven tancats però una nit vàrem sopar en el Parador (Olla Aranesa) i una altra en el Pollo Loco (ambient tranquil i bon menjar). Al maig hi havia més ambient i la majoria dels restaurants eren oberts. Vàrem poder gaudir de la piscina del Parador i les tranquil·les passejades pel poble. Totes les cases estan molt ben conservades i a la primavera llueixen molt amb els geranis dels balcons de fusta. / The Parador is a very good lodging choice www.parador.es. All the rooms are wooden and the upper ones have sloping ceilings. The pool is half indoors and half outdoors. We've been there twice: in November and May. In November we were almost the only ones around. It wasn't skiing season yet and almost all restaurants were closed but we had dinner in the Parador once (Olla Aranesa) and in the Pollo Loco (quiet atmosphere and good food). In May there were more people around and the majority of the hotels were open. We enjoyed ourselves in the pool and walking around the village. All the houses are really well-maintained and in Spring they show their wooden balconies full of geraniums.



Sunday, June 9, 2013

MÁLAGA & GRANADA, EN FEBRERO / AL FEBRER / IN FEBRUARY

Gracias a nuestro amigo Javi, a quién querríamos dedicar esta entrada, pudimos disfrutar del tiempo de Andalucía en Febrero. No tener que ir abrigado con mil capas fue una gozada y disfrutar los tres por tierras andaluzas no tuvo precio.
Gràcies al nostre amic Javi, a qui voldríem dedicar aquesta entrada, vàrem poder gaudir del temps d'Andalusia al mes de febrer. No haver de portar mil capes d'abric va ser fantàstic i gaudir els tres per terres andaluses no va tenir preu.
Thanks to our friend Javi, to whom we would like to dedicate this entry, we were able to enjoy the mild weather in Andalusia in February. Not having to wear thousands of clothes was great and enjoying ourselves in Andalusia was priceless.

Primera Parada / Primera Parada / First Stop: Granada

1. Hostal Gomérez - literalmente a unos pasos de la Alhambra. Ecónomico y con baños compartidos. / literalment a pocs passos de l'Alhambra. Econòmic i amb banys compartits. / literally at a few steps from the Alhambra. Cheap and with shared bathroom.

2. Alhambra ( no hay que hacer colas en Febrero y no te tienes que pelear por una foto / no cal fer cúes al febrer i no cal barallar-se per una foto / no need to queue in February and you don't have to fight for a pic).

http://www.alhambra-patronato.es/ 

3. Capilla Real / Capella Reial / Royal Chapel (visitarla por la tarde  / anar-hi a la tarda / visit it in the afternoon)

4. Catedral / Catedral / Cathedral

5. Alcaicería (muy tranquilo a primera hora de la mañana pero más tarde te pueden alcanzar las mujeres intentando venderte romero. No te pares, sigue andando. / molt tranquil a primera hora del matí però més tard et pots veure atrapat per les dones intentant vendre't romaní / really quiet in the early morning but later on you can be caught by some women trying to sell you rosemary)

6. Albayzín (escala hasta el mirador de San Nicolás para ver una de las mejores puestas del sol del mundo, tómate un té en una de sus encantadoras teterías o simplemente empápate de su encanto / puja fins el mirador de San Nicolás per a veure una de les millors postes de sol del món, pren-te un tè en una de les seves encantadores teteries o simplement impregna't del seu encant / climb up to San Nicolás viewpoint to see one of the best sunsets in the world, have a tea in one of its charming teashops or simply soak up its charm).

Segunda Parada / Segona Parada / Second Stop: Vélez-Málaga

1. Nosotros nos alojamos en casa de la familia de nuestro amigo Javi pero en Vélez-Málaga, puedes alojarte en uno de los apartamentos de La Casa de las Titas http://www.lacasadelastitas.com / Nosaltres ens vàrem allotjar a casa de la família del nostre amic Javi, però, pots allotjar-te en un dels apartaments de La Casa de las Titas  http://www.lacasadelastitas.com/ / We stayed at our friend Javi's family home, but in Vélez-Málaga you can stay at La Casa de las Titas http://www.lacasadelastitas.com/

2. Vélez-Málaga es un lugar ideal para establecer tu campo base y visitar la zona en coche de alquiler o transporte público. Es una ciudad muy tranquila y con mucho encanto./ Vélez-Málaga és el lloc ideal des d'on conèixer la zona amb cotxe de lloguer o transport públic. La ciutat és molt tranquil·la i té molt d'encant./ Vélez-Málaga is the perfect place to set your headquarters to get to know the area by rented car or public transport. It is a very quiet and charming town.

3. En Vélez-Málaga se puede visitar la Iglesia de Santa María de la Encarnación, el barrio antiguo o ir andando hasta Torre del Mar y disfrutar de pescaíto frito y un vinito en una terracita. / A Vélez-Málaga pots visitar l'església de Santa María de la Encarnación, el barri antic o anar caminant fins a Torre del Mar i gaudir de "pescaíto frito" i un vinet en una terrasseta. / In Vélez-Málaga, you can visit the Santa María de la Encarnación Church, the old town or walk to Torre del Mar and have some "pescaíto frito" (fried fish) and a glass of wine outdoors.

4. Desde Torre del Mar o Vélez-Málaga, se pueden tomar autobuses hasta Nerja (57 minutos y 2 euros) o Málaga (1h20m y 3,13 euros). / Des de Torre del Mar o Vélez-Málaga, pots agafar un autobús cap a Nerja (57 minuts i 2 euros) o Málaga (1h20 y 3,13 euros). / From Torre del Mar or Vélez-Málaga, you can take a bus to Nerja (57 minutes and 2 euros) or Málaga ( 1h20m and 3.13 euros).

Tercera Parada / Tercera Parada / Third Stop: Nerja & Frijiliana

1. Nerja nos hace pensar en "Verano Azul". Lo mejor el Balcón de Europa, la cueva de Nerja y pasear por sus calles. / Nerja ens fa pensar en "Verano Azul". El millor, el Balcó d'Europa, la cova de Nerja i passejar pels seus carrers. / Nerja makes us think about "Verano Azul". The best: the Balcón de Europa, its cave and wandering around its streets.

2. Frijiliana es una visita obligada. Hay que pasear por sus calles empinadas y comprar vino dulce. Delicioso! / Frijiliana és una visita obligada. S'ha de passejar pels carrers empinats i comprar vi dolç. Exquisit! / Frijiliana is a must-see. You must walk around its steep streets and buy some sweet wine. Delicious!

Cuarta Parada / Quarta Parada / Fourth Stop: Málaga and Antequera

1. En Málaga, no te puedes perder: / A Màlaga, no et pots perdre: / In Málaga, you can't miss:

La Alcazaba
El Castillo de Gibralfaro / El Castell de Gibralfaro / Gibralfaro Castle
La Catedral / La Catedral / The Cathedral
El Museo de Picasso y su casa natal / El Museu Picasso i la seva casa natal / Picasso Museum and the house he was born in
La Alameda Principal y el Paseo del Parque
Un paseo por el casco antiguo de noche / Una passejada pel casc antic de nit / A night walk in the old town
Una copita en la plaza de la Merced / Una copa a la Plaça de la Merced / A drink at Merced Square
Ir a la sala Warhol / Anar a la sala Warhol / Go to Warhol Club

2. En Antequera, después de visitar el Arco de los Gigantes, la Colegiata de Santa María la Mayor y el convento de las Carmelitas Descalzas, hay de degustar algunos de sus platos típicos: la porra antequerana, el gazpachuelo, las migas, o el "bienmesabe". / A Antequera, després de visitar l'Arco de los Gigantes, la Colegiata de Santa María la Mayor i el convent de les Carmelites Descalces, cal provar algun dels plats típics: la porra antequerana, el "gazpachuelo", les migues, o el "bienmesabe". / In Antequera, after visiting the
Arco de los Gigantes, the Colegiata de Santa María la Mayor and the convento de las Carmelitas Descalzas, you must try some of its typical dishes: the "porra antequerana", made with bread, oil, garlic, tomatoes and pepper, gazpachuelo, migas, and "bienmesabe", a typical dessert.














Thursday, June 6, 2013

15 IDEAS EN EDIMBURGO / 15 IDEES A EDIMBURG / 15 IDEAS IN EDINBURGH

Visitamos Edimburgo en el 2003, en invierno. Disfrutamos de la ciudad y de nuestra compañía. Aquí tenéis nuestras 15 sugerencias:
Vàrem visitar Edimburg en el 2003, a l'hivern. Vàrem gaudir de la ciutat i de la nostra companyia. Aquestes són els nostres 15 suggeriments:
We visited Edinburgh in 2003, in winter. We enjoyed the city and being together. These our 15 suggestions: 

1. Pasear por la Royal Mile. / Passejar per la Royal Mile. / Walk along the Royal Mile. 

2. Practicar "listening" viendo la actuación de un cómico en el festival alternativo, "Fringe Festival". / Practicar "listening" tot veient l'actuació d'un còmic en el festival alternatiu, "Fringe Festival". / Practise your listening skills while watching a comedian's performance at the "Fringe Festival".

3. Ponerte en forma subiendo a "Arthur's Seat", gozando de las maravillosas vistas de la ciudad y con sonido de gaitas de fondo. / Posarte a fons punjant a "Arthur's Seat", gaudint de les fantàstiques vistes de la ciutat i amb el so de les gaites de fons. / Get it shape climbing "Arthur's Seat", enjoying the wonderful views over the city and with bagpipes as background music.

4. Visitar el castillo de Edimburgo alrededor de la una para ensordecerte con el sonido de los cañones. / Visitar el castell d'Edimburg al voltant de la una per escoltar els canons ensordidors. / Visit Edinburgh Castle around one o'clock and "suffer" its deafening cannon sounds.
www.edinburghcastle.gov.uk

5. Pasar una mañana relajada en los Jardines Botánicos. / Gaudir d'un matí relaxant als Jardins Botànics. / Spend a relaxing morning at the Royal Botanic Gardens.
www.rbge.org.uk

6. Viajar a tu infancia disfrutando de los juguetes en el Museo de la Infancia. / Viatjar a la teva infantesa gaudint de les joguines al Museu de la Infantesa. / Travel back to your childhood enjoying the toys at the Childhood Museum.
http://www.edinburghmuseums.org.uk/Venues/Museum-of-Childhood

7. Vivir una experiencia única en el Frankenstein Pub. / Viure una experiència única en el Frankenstein Pub. / Live a unique experience at the Frankenstein Pub.
http://www.frankensteinedinburgh.co.uk/

8. Escuchar música en directo en Finnegan's Wake. / Escoltar música en directe a Finnegan's Wake. / Listen to live music at Finnegan's Wake.
http://www.finnegans-wake.co.uk/

9. Visitar el Palacio de Holyrood. / Visitar el Palau de Holyrood. / Visit Holyrood Palace.
http://www.royalcollection.org.uk/visit/palaceofholyroodhouse

10. Alojarse en uno de los Bed and Breakfast de Newington Road. / Allotjar-se en un dels Bed and Breakfast de Newington Road. / Stay at one of the Bed and Breakfasts in Newington Road.

11. Jugar al balón o hacer un picnic en el parque "Meadows". / Jugar a la pilota o fer un picnic en el parc "Meadows". / Play a ball game or have a picnic at the Meadows.

12. Escapar de la lluvia admirando arte en la Scottish National Gallery. / Fugir de la pluja admirant art a la Scottish National Gallery. / Escape from the rain admiring the art at the Scottish National Gallery.
http://www.nationalgalleries.org/

13. Hacerte una foto en el reloj de flores del Princes Street Gardens. / Fer-te una foto amb el rellotge de flors del Princes Street Gardens. / Get a pic with the watch made of flowers at the Princes Street Gardens.

14. Pasear por la playa de Portobello. / Passejar per la platja de Portobello. / Walk along Portobello Beach.

15. Ir de compras por George Street. / Anar de compres per George Street. / Go shopping in George Street.




Saturday, May 25, 2013

BRAY: UNA ESCAPADA / UNA ESCAPADA / A GETAWAY

Para pasar el día o la noche, no muy lejos de Dublín se encuentra Bray, una localidad costera, con un paseo dónde pasear, tomar una copa, comer o dormir con el ruido de las olas de fondo, Bray Head Inn.

Per passar-hi un dia o una nit no gaire lluny de Dublin hi ha Bray, una localitat costanera, amb un passeig marítim on es pot passejar, prendre una copa, menjar, o dormir amb el soroll de les onades de fons, Bray Head Inn.

To spend a day or a night, not far away from Dublin, we can go to Bray, a coastal town with a promenade perfect for rambling, have a drink, eat or spend the night with the sound of the waves as background sound, Bray Head Inn.

Toma el Dart / Agafa el Dart / Take the Dart:

http://www.dublin.ie/transport/dart.htm

Reserva una habitación / Reserva una habitació / Book a room:

http://www.irelandhotels.com/hotels/ireland/wicklow/bray/crofton-bray-head-inn#.UaEpX6LxqAQ

Tómate una copa / Pren una copa / Have a drink:

http://www.porterhousebrewco.com/bars-bray-bray.php

Disfruta / Gaudeix / Enjoy yourself!!


Tuesday, April 9, 2013

DUBLIN: PUNTO DE INICIO / PUNT DE SORTIDA / STARTING POINT

Todo empezó en Dublín, dónde nos conocimos hace ya 10 años. Por eso, nuestra primera entrada va dedicada a esta ciudad tan especial para nosotros.
Tot va començar a Dublin, on ens vam conèixer fa 10 anys. Per això, la primera entrada del bloc va dedicada a aquesta ciutat tan especial per a nosaltres.
Everything started in Dublin, where we met over 10 years ago. This is the reason why, the first entry on our blog will be dedicated to this city, which is so special for us.



Nuestros pubs favoritos. Els nostres pubs preferits. Our favourite pubs.

- Café-en-Seine: http://www.cafeenseine.ie/ Pub con mucha clase, para una copa de vino blanco, un Smirnoff Ice o una cerveza. Las "cocktail sausages" son deliciosas. / Pub amb molta classe, per prendre-hi una copa de vi blanc, un Smirnoff Ice o una cervesa. Les "cocktail sausages" són delicioses. / Classy pub to have a glass of white wine, a Smirnoff Ice or a pint. The "cocktail sausages" are delicious.

- Samsara: En Dawson street, decoración muy cuidada y muy tranquilo. / A Dawson street, decoració molt cuidada i molt tranquil. / Located in Dawson Street, thoroughfully decorated and quiet place.

- The Bleeding Horse: Bien decorado, buena comida y buena cerveza. / Ben decorat, bon menjar i bona cervesa. / Well-decorated, good food and beer.

- The Barge Inn: Al lado del canal, con muchos espacios y buena comida para almorzar. / Al costat del canal, amb molts espais i bon menjar a l'hora de dinar. / By the canal, it has many different room and good food at lunchtime.

- Dakota: Pub muy cómodo. / Pub molt còmode. / Very comfortable pub.

- Sinnots: De visita obligatoria, decoración tradicional e ideal para una cerveza después de trabajar. De visita obligatòria, decoració tradicional i ideal per prendre-hi una cervesa després de treballar. / A must. Traditional decoration and ideal to have a beer after work.

- Pravda: Solíamos ir por la tarde a tomar un capuccino y su decoración invitaba a una buena conversación. / Hi anàvem a la tarda a prendre un capuccino i la decoració del local inspirava bones converses. / We used to go there for a capuccino in the afternoon. Its decoration inspired interesting conversations.

- The Front / Back Lounge: Local de ambiente. Por la tarde, era un lugar agradable para tomar una copa. Por la noche, se organizaba karaoke. / Local d'ambient. Era un lloc agradable per anar-hi a prendre una copa a la tarda. A la nit, s'hi organitzava karaoke. / Gay Bar. In the afternoon, a nice place to have a drink. At night, karaoke.

- The Globe: Local muy concurrido en pleno centro de Dublín. / Local molt concorregut al bell mig de Dublin. / Busy pub in the heart of the city.

- Russell's: En Ranelagh, nuestro pub de barrio. Dos pisos con dos ambientes: una cerveza o una comida tranquila en la planta baja, un cocktail y baile en el primer piso. / El nostre pub de barri. Dos pisos amb dos ambients diferents: una cervesa i bon menjar a la planta baixa, un cocktail i ball al primer pis. / Our local pub. Two storeys with two different environments: a pint and good food on the ground floor, a cocktail and dancing on the first floor.

- Zanzibar: Local exótico para la noche del sábado. / Local exòtic per anar-hi el dissabte a la nit. / Exotic pub for a Saturday-night party.

- The Porter House: Tiene su propia cerveza. Està en Temple Bar. / Té la seva pròpia cervesa. Està a Temple Bar. / It has its own beer. It's in Temple Bar.

- Turk's Head: En Temple Bar, perfecto para ir a bailar. / A Temple Bar, perfecte per anar-hi a ballar. / In Temple Bar, the perfect place to go dancing.

- Whelan's: Música en directo y buena cerveza. / Música en directe i bona cervesa. / Live music and good beer.

- TramCo: En Rathmines, para ir a bailar durante la semana. / A Rathmines, per anar-hi a ballar durant la setmana. / In Rathmines, to go dancing on weekdays.

- The Waterloo: Al lado de dónde trabajámos, perfecto para la primera cerveza para desconectar. / Al costat d'on treballàvem, perfecte per prendre-hi la primera cervesa per desconectar. / Next to our workplace, perfect to have our first drink to wind up.

- William Searson: En Baggot street, gente elegante y decoración elegante. / A Baggot street, gent i decoració elegant. / In Baggot street, elegant people and decoration.

- O'Neills: Cerca de Trinity College y delante de la Oficina de Turismo, hay que probar la comida. / Prop de Trinity College i davant de la Oficina de Turisme, s'hi ha d'anar a tastar el menjar. / Near the Trinity College and opposite the Tourist Information Office, you must try its food.